ลดความรุนแรงของภาษาด้วยการเติม “ร” เข้าไป

ลองสังเกตดูดีๆว่าเพื่อนๆพี่ๆน้องๆ จะพิมพ์คำว่า กู เป็น กรู มึง เป็นมรึง หรือแม้กระทั่ง แก เป็น แกร อ่านดูแล้วก็แปลกๆ แต่ว่าแท้ที่จริงแล้ว มันก็ทำให้คนที่อ่านรู้สึกว่าไม่ได้จะพิมพ์ว่า "แก" ออกไปจริงๆตามความหมายพ่อขุนรามตั้งแต่ยุคเก่าก่อนยังไงอย่างงั้น

การที่ใน "ร" เพิ่มเข้าไปเหมือนกับเป็นการ สื่อสาร ภาษาพิมพ์ให้ออกมาเป็นภาษาพูด ได้ว่า ความหมายนั้นจะ "นุ่มนวล" กว่ามาก เพราะ ถ้าหากว่าคุณลองคิดดูพวกเพื่อนๆหญิงๆ พิมพ์ว่า "แก" หรือ "มึง" ไปไหนมา ก็อาจจะทำให้เพื่อนๆอีกก้วนนึง ที่ไม่ได้สนิทใจอะไรกัน เพราะว่าก็พูดจาด้วยกันดีๆตลอดเวลา ไม่ได้มีการมึง กูเข้าใส่กันนั้นก็อาจจะเข้าใจผิดไปกันใหญว่าเป็นคนไม่สุภาพ หรือหยาบคายใน internet ครับ

ดังนั้นแล้วการใส่ รอ เรือ เข้าไปนั้นถือว่าช่วยทำให้ความหมายลดความรุนแรงไปได้มากทีเดียว และเหมือนจะเป็นมาตราฐานในการลดความรุนแรงของใช้สรรพนามไปแล้ว สำหรับการพิมพ์เนื้อหา หรือ การ comment กันใน Facebook ครับ

มันก็เป็นแค่ประเด็นเล็กๆน้อยๆแค่ว่า อยากจะบอกเท่านั้นเองครับผม

4 total comments on this postSubmit yours
  1. คำว่ามึง ผมจะใช้เมิง

    กู ก็ กุ นะ

  2. เอ.. ผมไม่ค่อยได้เห็นคนที่อยู่ social media ในวงผมเค้าใช้ กุ ใช้ เมิง สักเท่าไหร่น่ะครับ แต่ว่า น่าจะเป็นคำแนะนำที่ดีอยู่น่ะครับ มันดูเหมือนว่าน่ารักขึ้นไปอีกระดับน่ะครับผม ^^

  3. กู มึง ไม่เข้าหู ดูรุนแรง
    ศัพท์แสงจึงโดนแปลงไปเป็นอื่น
    กรู มรึง รื่นหูกว่า ไม่แห้งหืน
    ฟังแล้วชุ่ม นุ่มนวล น่ายวลยิน

  4. โหยมีการแต่กลอนด้วย … ไม่ธรรมดาครับนั่น ..

Submit your comment

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message

rackmanagerpro.com © 2020 All Rights Reserved

Rackmanagerpro.com all right reserved 2007 - 2019

Copyright by Rackmanagerpro.com

Content Creted by Rackmanagerpro.com